Mobilitäten der Lernenden: Brüssel
Im Rahmen von Erasmus+ ist es zudem möglich, Sitze der europäischen Union gemeinsam mit einer Partnerschule zu besuchen.
Wir freuen uns, unseren 5. Klassen (9. Schulstufe) eine derartige Zusammenarbeit mit einer italienischen Schule zu ermöglichen und so nicht nur interkulturelle Freundschaften zu knüpfen, sondern auch Sprachkompetenzen sowie das Wissen über die EU und deren Einrichtungen zu erweitern.
Sie besuchten im Rahmen eines Erasmus-Projekts die wunderschöne Stadt Brüssel und konnten interessante Eindrücke rund um das EU-Parlament, das Atomium und die Stadt Brügge (auf dem Weg nach Belgien) sammeln. Mit der italienischen Partnerschule trafen wir uns für verschiedene Aktivitäten in Brüssel. Eine kurze Beschreibung der Reise wurde von Schülerinnen in den in der EU wichtigen Sprachen Deutsch, Englisch und Französisch verfasst. Weitere Schüler(innen) haben ihre Eindrücke in ihren Muttersprachen, bzw. in den Sprachen ihrer familiären Herkunft, festgehalten:
Unsere Reise traten wir am frühen Morgen in Fürstenfeld an. Nach einer Weile Busfahrt und Zwischenstopps für Essen und Bewegung, waren wir in München, wo wir schließlich einen längeren Stopp für einen Besuch des „Deutschen Museums“, für Mittagessen und Freizeit einlegten. Um circa 15:00 Uhr ging es dann weiter nach Frankfurt, wo wir die Nacht verbrachten. Nach dem Frühstück setzten wir unsere Reise nach Brügge, wo uns eine Grachtenfahrt erwartete, sowie abermals Freizeit. Am frühen Abend fuhren wir dann weiter bis zu unserem Hauptziel, Brüssel. Anschließend bekamen wir am nächsten Tag eine Stadtführung, sowie eine Schnitzeljagd mit den Schüler(inne)n unserer italienischen Partnerschule. Am Donnerstag durften wir das Parlament, sowie das Steiermarkhaus besichtigen. Zusätzlich hatten wir eine weitere Aktivität mit den italienischen Gruppen. Den letzten Tag in Brüssel verbrachten wir im Planetarium und im weltberühmten Atomium, wo wir eine schönen letzten Eindruck der Stadt bekamen. Zu Mittag traten wir wieder die Heimreise mit einer Übernachtung in Würzburg und einem Zwischenstopp in Passau an.
(Deutsch von Valerie Grill, 5b)
We started our trip on the 15th of April, our 17-hour-long journey began. Our first stop was Munich, where we went to the „Deutsches Museum“ and explored the city a little bit. After that, we moved on to Frankfurt, where we stayed overnight. The next day began really early and we drove on to Bruges, where we did a city tour with a „Grachtenfahrt“. We also had some free time to buy souvenirs and explore the city. Unfortunately, the weather was really rainy on that day, but it still was a lot of fun! Our next and last stop was Brussels, where we stayed for three nights. On the next morning, we went on a city tour and got the chance to explore the town by ourselves. During the trip, we did a few activities with the Italian students from our partner school, for instance, a treasure hunt or challenges like an interview. The highlights of the trip were the visit of the European parliament and the „Steiermarkhaus“. On our last day, we saw some interesting places like the world-famous Atomium and the Planetarium, where we experienced a light show. Sadly, our time in Brussles was over really fast, and we had to drive to Würzburg, where we stayed another night before we traveled back home again. All in all, it was a very enjoyable trip, because we got the chance to collect lots of new impressions.
(Englisch von Mona Burgstaller und Sofia Harmtodt, 5b)
Lundi, à 5 heures du matin, nous nous sommes rencontrés devant la salle municipale et avons commencé notre voyage en autocar. Quand nous sommes arrivés à Munich, nous avons vistité le museé allemand, puis nous avons continué notre voyage vers Frankfurt, où nous avons passé la nuit. Mardi, après le petit-déjeuner nous sommes allés Bruges en passant par Bruxelles. A Bruges nous avons fait une promenade sur les canaux en bateau, mais c'était un peu difficile puisqu'il pleuvait. De plus, nous avons eu un peu de temps libre. Nous nous sommes bien amusés. Après nous sommes allés à Bruxelles. Mercredi nous avons eu une visite guidée à travers la ville. Nous avons vu la mairie, la cathedrale et beaucoup d'autres sites touristiques. Particulièrement le centre avec la Grand Place était très formidable. Pendant la soireé nous avons rencontré le groupe italien. Jeudi martin nous avons vu le parlement européen avec la grande salle d'assemblée. De plus nous sommes allés à la maison styrienne, mais ce n'étais pas intéressant. Vendredi nous avons participé à une séance dans le planétarium, après nous avons vu l'atomium et nous avons commencé notre retour. Vendredi nous avons dormi à Würzburg. Vers 19 heures nous sommes enfin arrivés à Fürstenfeld. À mon avis c'était très intéressant, mais c'était aussi très stressant. Moi, personnellement, j'ai aimé les gauffres et les pommes frites belges. En conclusion c'était un souvenir inoubliable.
(Französisch von Alice Gutmann, 5a)
Наша подорож почалася з того що ми виїхали с нашого міста Фюрстенфельд, та їхали годинами до Німецького міста Мюнхен там ми з нашим класом пішли до музею Німеччини, він був неймовірним.Далі ми доїхали до Франкфурта. Там ми переночували в готелі одну ніч. Надалі мі поїхали до Бельгії через кордон Нідерландів. Наша зупинка була у Брюге, у цьому казковому, маленькому ,але затишному місті ми пропливали на човні найгарніші памʼятки містечка, потім вчителя дали нам вільні години на купуванням сувенірів та огляд міста з друзями.Далі ми вирушили до міста під назвою Брюсель, на мій погляд це дуже багате місто своєю архітектурою. Ми пробули там 2 повних дні, незважаючи на постійні дощі це не завадило нам побачити усю красу. Ми відвідали Європейський парламент і зустрілися з італійськими школярами,проходив з ними квест по місту уважно розглядаючи його, та брали в школярів інтервʼю. З ранку третього дня в Брюселі ми відвідали планетарій в якому все було насправді круто, та Атоміум там було дуже цікаво. Після наших екскурсій, знову виїхали, і їхали до міста Вюрцбург, там ми переночували та виїхали додому. На цьому наша цікава подорож підійшла до кінця.Дякую за Вашу увагу.
(Ukrainisch von Anastasiia Kovalenko, 5b)
Szczególnie podobała mi się Bruksela, ponieważ miasto jest bardzo piękne, a wycieczki po mieście były bardzo interesujące. Jednak gofry w Brugii były moim ulubionym daniem. To była wspaniała wycieczka i chętnie bym ją powtórzyła.
(Polnisch von Sophia Koza, 5b)
Această excursie mi-a plăcut foarte mult, a fost o neue experiență pentru mine. Am fost amuzant, am vizitat locuri minunate și mi-am făcut prieteni noi.
(Rumänisch von Sabina Munea, 5a)
Meni se veoma dopalo ovo putovanje. Probali smo belgijsku čokoladu, posjećivali puno gradova i upoznali nove ljude. Sve u svemu je Brisel preljep i interesantan grad.
(Serbisch von Marija Knezevic, 5a)
Mne sa najviac páčila brügge lebo sme tam išli člnkovanie. Počasie nebolo najlepšie ale naiprek tomu ten výlet bol dobre a bol zaujímavý zážitok. Ja som sa vel’a učila o eú.
(Slowakisch von Annika Krajcik, 5b)
El planetario es más hermoso de lo que esperaba y nos gustan mucho los gofres. Mi parte favorita es la estancia en Múnich. El "Deutsches Museum" fue muy interesante.
(Spanisch von Vera Linkenhöller, 5a)
การเข้าสู่บรัสเซลส์นั้นค่อนข้างยาว แต่ก็คุ้มค่า ฮอตสปอตที่ฉันชอบคือท้องฟ้าจำลองและอะตอมเทียม นอกจากนี้การนั่งรถบัสกับเพื่อน ๆ ถือเป็นกิจกรรมที่สนุกที่สุดอย่างหนึ่งระหว่างการเดินทาง
(Thailändisch von Kan-anek Nongsimma, 5b)
Különösen élveztem a városnézést a gyönyörú épületek és az érdekes történetek miatt, valamint a Parlamentben tett látogatás, ahol jobban megismertem az EU-t. Brugge is nagyon csodálatos, szintén a számtalan látnivaló miatt, az isteni gofri volt a személyes kedvencem.
(Ungarisch von Nora Dunst, 5b)
(Arabisch von Ahmad Zhour, 5b)